Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
24 novembre 2016 4 24 /11 /novembre /2016 10:16

12月2(金)~8日(木)

EXOISITION de Marie UCHIYAMA 内山巴里 個展

                        -- Noël --

ヴェルニサージュは、12月2日(金)18時〜

Vernissage :            le vendredi 2 décembre à partir de 18 h

L 'éxposition :         du 2 au 8 décembre 2016

à la

Galerie Métanoïa

56 Rue Quincampoix 75004 Paris

tél: 01 42 65 23 83

http://www.galerie-metanoia.fr/

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
30 octobre 2016 7 30 /10 /octobre /2016 23:59

皆 様

 
 NAC創立当時からの会員であられた故加藤一画伯の奧様昌子様が一昨日、お亡くなりに
なりました。 先生が亡くなられた後、ビエンナーレ展に於きまして「加藤一賞」を
申し出られ、後輩のNAC会員を応援して頂きました。
 
最後のお別れは以下の様になります。
 
   ❖ 02/11/2016    10h30〜
     ❖      Eglise  St -Leon
               29, rue Dupleix   75015  Paris
 
 NAC よりお花を捧げたいと思います。
 
 ご冥福をお祈りして,  合掌
                 
 取り急ぎお知らせ迄
 
 川辺 孝雄
Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
18 octobre 2016 2 18 /10 /octobre /2016 13:17

 L'éxposition de Takao Kawabe 

du 2 au 12 novembre 2016  

Vernissage : le samedi 5 novembre à partir de 18 h 

 

à l'Atelier Visconti,

4 rue Visconti , 75006 Paris

tel : 01 43 25 44 48    

 

ouvert du mardi au samedi de 14 h à 19 h 

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
16 octobre 2016 7 16 /10 /octobre /2016 08:10

exposition de la gravure - Michi - 若井 真由夏 銅版画展「Michi」


TOKONOMA gallery(パリ/ジャルダン・サン=ポール通り)
2016年11月14日〜11月27日 / 11:00-19:00 ※21日休館

ヴェルニサージュ=11月18日18〜21時

exposition de la gravure – Michi –  le mot japonais “michi” signifie “la rue” ou “le chemin”,et aussi “parcours de vie”, “la morale de vie”
Exposition du 14 Novembre au 27 Novembre 2016 11h-19h (Fermé le 21 lundi)
Vernissagea Le 18 Novembre vendredi 18h-21h

Galerie TOKONOMA 
14, rue des Jardins Saint-Paul 75004 Paris – tél 06 28 05 26 85
Métrc:Saint-Paul(Ligne1) / Sully-Morland(Ligne-7)
http://galerie-tokonoma.com/

Cette exposition est appuyée par l’Université d’art de Nagoya.

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
25 septembre 2016 7 25 /09 /septembre /2016 07:36
Rendez-vous à l'éxposition -100 Gravures #9 - du 6 au 29 octobre 2016 à la Galerie Goutte de Terre à Paris
伊藤美也子さんを含む版画展
-100 Gravures #9 - du 6 au 29 octobre 2016
ヴェルニサージュ=10月6日18時から
Vernissage : le 6 Octobre à partir d 18 H
Galerie Goutte de Terre
4 RUE BASFROI
75011 Paris - M° Voltaire /Charonne
06 98 63 77 32
Ouvert du mardi au samedi,
de 13h à 19h
www.goutted
eterre.org
Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
12 septembre 2016 1 12 /09 /septembre /2016 06:49
Rendez-vous à l'éxposition de Kojiro AKAGI à Mitsukoshi Nihonbashi à TOKYO

画業60年 赤木曠児郎展

日本橋三越本店 本館6階
美術特選画廊にて

9月21日(水)~27日(火) ※入場無料・最終日は午後5時閉場

Rendez-vous à l'éxposition de Kojiro AKAGI à Mitsukoshi Nihonbashi à TOKYO
Rendez-vous à l'éxposition de Kojiro AKAGI à Mitsukoshi Nihonbashi à TOKYO
Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
6 septembre 2016 2 06 /09 /septembre /2016 08:24
Rendez -vous à l'Exposition de Toshiya MOTAI à la Galerie Grand E’Terna , Paris

Painting and Paper Works
Toshiya MOTAI 母袋俊也

会期:2016年9月5日~10月2日
Exposition du 5 septembre au 2 octobre 2016
ヴェルニサージュ:2016年9月8日18時~21時
Vernissage Jeudi 8 septembre de 18h à 21h

Nous essayions d’exprimer la notion de temps depuis que ce concept existe.

Visualiser le temps, c’est une chose très difficile même si on peut l’imaginer de manière abstraite.
Le dispositif visuel de Toshiya MOTAI « le chalet de vue pour la peinture » possédant plusieurs fenêtres, permet d’observer le temps et les modifications de la nature en regardant continuellement à travers différentes vues « encadrées » comme lorsque l’on regarde le ciel ou les étoiles se mouvoir à partir d’un point fixe.
De plus, l’instant représenté dans l’encadré n’est pas que la représentation du moment actuel, mais également la mémoire du passé. Ainsi, il s’exprime par l’intermédiaire de cette représentation du temps.
Il s’est inspiré du BYOBU, paravent japonais et a fait des peintures liées qu’il a nommées « TA », correspondant aux vues de ce dispositif ou au format oblong de ses fenêtres.
En ajoutant l’expression de la nature au BYOBU qui était, à l’origine, un simple paravent (d’où le sens du mot Kanji « BYOBU » composé des Kanji « vent » et « gêner »), cela permet de sentir le vent et de se relier au Monde.
Mais ce n’est pas la reproduction exacte qui en est faite. Il le peint comme il le ressent et non comme il le voit.
En règle générale, le concret se mêle à l’abstrait. Les œuvres s’expriment par l’apparence ou par ce qui vient de l’intérieur ou de l’esprit.
Chaque élément de la nature représente une variété d’évènements invisibles que représente Toshiya MOTAI.
Il explique que c’est sûrement par l’inspiration des « Correspondances » de Baudelaire que ses œuvres sont calmes et imposantes.

時間という概念が生まれた時から、それを表現しようと様々な試みがなされてきた。
時間は、抽象的なる時間は知ることはできるかもしれないが、それを視覚化する困難さは大きい。
母袋俊也による様々な大きさの窓がつけられた、視覚体験装置「絵画のための見晴らし小屋」は、定点観測として持続的に眼前の世界を見ていくことにより時間を知ること、自然の移り変わりを知ることができると共に、切り取られた瞬間の彼方は現在ではあるが、切れ切れの過去の、記憶の総体でもある。このようにして彼方と此方のやり取りが始められ、表現へと移し替えられる。
彼はそのような装置を使って見える風景、とりわけ横長の窓から見える風景を、屏風から着想した複数のパネルが連携する絵画へと仕立て、TA系と名付けた。
本来、風を屛(しリぞ)ける機能を持って考え出された屏風は、そこに自然を表現することによって、風をも感じさせ、外の世界と共有される。
しかしそこでは単なる再現が行われるわけではない。見たとおりに描いているのではなく、言わば表現者が思った通りに描いているのだ。
抽象的であると同時に具象は保たれる。しかし、そこには外観から受ける思念は、内奥に生まれるものは、精神は表現されない。
母袋俊也はそれを表現する。森羅万象の奥に潜む、見えざるさまざまな事象を表す。 おそらく、彼の作品が静かに圧倒的なのは、ボードレールの言う「コレスポンダンス」を体現しているからなのだろう。

information du site internet : http://www.gallery-grand-eterna.com/exhibition/

ギャラリー グラン・エターナ パリ / Galerie Grand E’Terna Paris

Adresse / 住所:
3 Rue de Miromesnil
75008 Paris

Jours et heures d’ouverture
Du lundi au samedi
de 11h à 13h et de 14h à 19h
et sur rendez-vous
Vernissages de 18h30 à 21h30

営業時間
月から土曜日の11時~13時 / 14時~19時
ヴェルニサージュの開始時間:18時30分~21時30分

Accès
・Métro ligne 13 ou 9 station Miromesnil
・Métro ligne 1 ou 13 station Champs-Élysées Clemenceau
・Bus 52 arrêt Beauvau

アクセス
・メトロ9or13番線「Miromesnil」駅下車
・メトロ1or13番線「Champs-Élysées Clemenceau」駅下車
・52番バス「Beauvau」下車

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
6 septembre 2016 2 06 /09 /septembre /2016 08:10
Rendez-vous à l'Éxposition & Performance " Voyage " d 'Asamï Nishimura du 10 au 17 Septembre 2016 à l' Incognito artclub 24h/24 à Paris

Asamï Nishimura,

Voyage (exposition/performance)

10-17 septembre 2016

---Parformance à 16 H le samedi 10 septembre ---

à l ' Incognito artclub 24h/24 à Paris

---- La 1ère galerie ouverte non-stop* par carte magnétique ! *pour ses membres

situé au 16 rue Guénégaud 75006 PARIS
http://incognito.vu
artclub@incognito.vu

-----------------------------------------------------------------------------

Quand je voyage, je ne perçois que l’instant présent qui nous appartient. Il devrait en être ainsi tous les jours. Dans ces moments là, j’ai senti les odeurs, la sensation de toucher, le son et le goût, les couleurs. Je vous invite au voyage de ces instants, mangeons des gâteaux avec le thé.
Ce gateau au chocolat représente la terre comme notre corps. Et le grand Vert, une plante symbole de la vie. Quand la vie rejoint le ciel il reste la terre seule, et, le partage avec le public. Puis, je les invite au moment du voyage, avec un bol de thé.
Asamï Nishimura est une artiste multidisciplinaire,
A partir de ses visions imaginaires inspirées du quotidien, de la nature qui l’entoure, des voyages, des rencontres, elle réalise ses oeuvres tantôt éphémères, tantôt immatérielles.
Son champ d’intervention s’etend de la performance à l’installation en appuyant sur les dessins et les petites sculptures qu’elle réalise de façon impromptue.
Née à Tokyo en 1982, elle a vécue au Brésil avant d’entrée à l’université d’Ayoama Gakuin de Tokyo pour étudier la littérature anglaise. Venue en France en 2002, elle obtint son DNSAP de l’école des Beaux-Arts de Paris en 2009.
Son travail a été montré à Berlin, Hanoï, Kyoto, Paris et Tokyo.

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
4 septembre 2016 7 04 /09 /septembre /2016 09:28
Rendes- vous à l'exposition de Yasuko OKAMOTO du 8 au 14 septembre 2016 à Paris

EXPOSITION de Yasuo OKAMOTO

du 8 au 14 septembre 2016 , 13- 19H

à la Galerie 43 ,

43 rue de Vandrezanne
75013 Paris (M° Place d'Italie, Tolbiac)

http://www.agaap43.com

パリ13区のストリートアートに囲まれた新しい文化振興地区にあるGalerie 43 にて。

日時 2016年9月8日(木)~14日(水)
(13時から19時まで毎日、土日も無休)

ベルニサージュ 9月8日(木) 18時~21時
(9月10日(土)はお茶会をする予定です。)

- VERNISSAGE , jeudi 8 septembre 18 - 21H

au vernissage , une célémonie du thé prèvue !

à la Galerie 43 ,

43 rue de Vandrezanne
75013 Paris

http://www.agaap43.com

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com
3 septembre 2016 6 03 /09 /septembre /2016 07:36
Rendez-vous à l'éxposition de Kyoko DUFAUX au 16 septembre au Jardin d'acclimatation

EXPOSITION de Kyoko Dufaux

au 16 septembre 2016 à partir de 17:00 jusqu'à 21:00
à la "Maison de Kiso" (une maison traditionnelle japonaise construite en 2010 )

au Jardin d'acclimatation (Bois de Boulogne , Métro : Les Sablons , sortie 2 )

アクリマタシオン公園内の古民家、「木曽の家」にて、個展を開催します。

公園の入場料は3ユーロです。

秋の夜に月を愛でつつ、動植物園内の散策はいかがでしょうか?

お団子を用意してお待ちしております。

9月16日 17:00 - 21:00
Maison de Kiso

Savons-nous encore lever nos yeux vers le ciel ? Prendre le temps d’admirer la Lune, simplement ? Au Japon, la Fête de la Lune est une tradition ancestrale. O-tsukumi « contemplation de la Lune », est célébrée le 15ème jour du 8ème mois lunaire. C’est alors la fin de l’été et la Pleine Lune, parfaitement ronde, offre sa lumière la plus intense. Par ses tableaux, l’artiste Kyoko Dufaux nous invite à rester sensible au cycle de la lune. Cette lumière douce que diffuse l’astre dans la nuit, ce repère familier dans le ciel. Comme les animaux souvent représentés dans l’œuvre de Kyoko Dufaux, sachons prendre un moment pour observer la lune. Elle est là, au-dessus des villes, des montagnes, des champs, diffusant sa clarté bienveillante. Mystérieuse. Magique peut-être ?

個展「月夜」を古民家「木曽の家」にて開催します。お団子を用意して皆様のご来場をお待ちしております!

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com