Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
6 septembre 2016 2 06 /09 /septembre /2016 08:24
Rendez -vous à l'Exposition de Toshiya MOTAI à la Galerie Grand E’Terna , Paris

Painting and Paper Works
Toshiya MOTAI 母袋俊也

会期:2016年9月5日~10月2日
Exposition du 5 septembre au 2 octobre 2016
ヴェルニサージュ:2016年9月8日18時~21時
Vernissage Jeudi 8 septembre de 18h à 21h

Nous essayions d’exprimer la notion de temps depuis que ce concept existe.

Visualiser le temps, c’est une chose très difficile même si on peut l’imaginer de manière abstraite.
Le dispositif visuel de Toshiya MOTAI « le chalet de vue pour la peinture » possédant plusieurs fenêtres, permet d’observer le temps et les modifications de la nature en regardant continuellement à travers différentes vues « encadrées » comme lorsque l’on regarde le ciel ou les étoiles se mouvoir à partir d’un point fixe.
De plus, l’instant représenté dans l’encadré n’est pas que la représentation du moment actuel, mais également la mémoire du passé. Ainsi, il s’exprime par l’intermédiaire de cette représentation du temps.
Il s’est inspiré du BYOBU, paravent japonais et a fait des peintures liées qu’il a nommées « TA », correspondant aux vues de ce dispositif ou au format oblong de ses fenêtres.
En ajoutant l’expression de la nature au BYOBU qui était, à l’origine, un simple paravent (d’où le sens du mot Kanji « BYOBU » composé des Kanji « vent » et « gêner »), cela permet de sentir le vent et de se relier au Monde.
Mais ce n’est pas la reproduction exacte qui en est faite. Il le peint comme il le ressent et non comme il le voit.
En règle générale, le concret se mêle à l’abstrait. Les œuvres s’expriment par l’apparence ou par ce qui vient de l’intérieur ou de l’esprit.
Chaque élément de la nature représente une variété d’évènements invisibles que représente Toshiya MOTAI.
Il explique que c’est sûrement par l’inspiration des « Correspondances » de Baudelaire que ses œuvres sont calmes et imposantes.

時間という概念が生まれた時から、それを表現しようと様々な試みがなされてきた。
時間は、抽象的なる時間は知ることはできるかもしれないが、それを視覚化する困難さは大きい。
母袋俊也による様々な大きさの窓がつけられた、視覚体験装置「絵画のための見晴らし小屋」は、定点観測として持続的に眼前の世界を見ていくことにより時間を知ること、自然の移り変わりを知ることができると共に、切り取られた瞬間の彼方は現在ではあるが、切れ切れの過去の、記憶の総体でもある。このようにして彼方と此方のやり取りが始められ、表現へと移し替えられる。
彼はそのような装置を使って見える風景、とりわけ横長の窓から見える風景を、屏風から着想した複数のパネルが連携する絵画へと仕立て、TA系と名付けた。
本来、風を屛(しリぞ)ける機能を持って考え出された屏風は、そこに自然を表現することによって、風をも感じさせ、外の世界と共有される。
しかしそこでは単なる再現が行われるわけではない。見たとおりに描いているのではなく、言わば表現者が思った通りに描いているのだ。
抽象的であると同時に具象は保たれる。しかし、そこには外観から受ける思念は、内奥に生まれるものは、精神は表現されない。
母袋俊也はそれを表現する。森羅万象の奥に潜む、見えざるさまざまな事象を表す。 おそらく、彼の作品が静かに圧倒的なのは、ボードレールの言う「コレスポンダンス」を体現しているからなのだろう。

information du site internet : http://www.gallery-grand-eterna.com/exhibition/

ギャラリー グラン・エターナ パリ / Galerie Grand E’Terna Paris

Adresse / 住所:
3 Rue de Miromesnil
75008 Paris

Jours et heures d’ouverture
Du lundi au samedi
de 11h à 13h et de 14h à 19h
et sur rendez-vous
Vernissages de 18h30 à 21h30

営業時間
月から土曜日の11時~13時 / 14時~19時
ヴェルニサージュの開始時間:18時30分~21時30分

Accès
・Métro ligne 13 ou 9 station Miromesnil
・Métro ligne 1 ou 13 station Champs-Élysées Clemenceau
・Bus 52 arrêt Beauvau

アクセス
・メトロ9or13番線「Miromesnil」駅下車
・メトロ1or13番線「Champs-Élysées Clemenceau」駅下車
・52番バス「Beauvau」下車

Partager cet article

Repost 0
Published by rdv-nac.over-blog.com